Du må ikke sove

Analyse av Øverlands dikt.
Sjanger
Analyse/tolkning
Språkform
Bokmål
Lastet opp
2004.02.06

Bakgrunn for diktet

Våren 1936, våknet Øverland grytidlig om morgenen, med en tanke i hodet ”jeg må ikke sove”. Lurer på hvor dette kommer fra. Ble redd. Visste at krigen skulle komme, var interessert i krigen, hadde lest veldig mye. Nå kom plutselig alt på han, og han hadde nok stoff til diktet.

 

Handlingen

En fange som sitter i en tysk konsentrasjonsleir, venter på å bli henrettet.

1. jeg-person er forfatteren som fomidler budskapet (1. og tre siste storfene)

2. jeg-person er fangen som sitter i tysk fangenskap. Han ber oss våkne opp og se at Europa brenner. (at krigen kommer)

 

Språklige virkemidler

P – presens – direkte tale, gir oss en følelse av at handlingen skjer nå i øyeblikket. (Det skaper nærhet i budskapet.

E – enderim – (lager flyt i diktet) Eks: Drøm, strøm ’

G – gjentakelse – (understreker det viktigste) Eks: Du må ikke sove! Du må ikke sove!

I – ironi – sier det motsatte av en mener (strofe 13)

S – sammenlikning – Eks: En stemme (i drømmen) blir sammenliknet med en underjordisk drøm. Eks: Angsten sammenliknes med at ”det var som om selve stjernene frøs”

A – allusjon – Øverland brukte ofte bibelske sitater og skrev dem om. Eks: Omskriving av den bibeltekst. Jesus på korset, uskyldig dømt (tilgi dem, de vet ikke hva de gjør). I diktet vet de hva de gjør, derfor skal de ikke tilgis!

M – metafor – Eks: Europa brenner – krigen kommer

T – tema – ærligheten, sannheten og friheten var viktig. 1930-årene ble verdiene truet, Tyskland ”synderen”. Diktningen som våpen. Advarer folk.

 

 

Legg inn din tekst!

Vi setter veldig stor pris på om dere gir en tekst til denne siden, uansett sjanger eller språk. Alt fra større prosjekter til små tekster. Bare slik kan skolesiden bli bedre!

Last opp tekst