A nuestra manera
Kommunikasjoner. Spanjoler og nordmenn kan oppfatte ting ulikt.
En todas las culturas existe una serie de gestos que nos ayudan a comunicarnse con mayor expresividad y de manera más rápida. Algunos de estos gestos tienen un carácter prácticamente universal, pero otros son propios de una u otra cultura. Dentro del ámbito hispánico, la lista de gestos es larguísima; no sólo se utilizan una gran cantidad de ellos, sino también en numerosas ocasiones. Con los gestos podemos elogiar,insultar, mostrar acuerdo a desacuerdo, ordenar, amenazar, etc. A veces, estos gestos se utilizan junto con la expresión oral para reforzar su significado, pero otras la sustituyen y son, por lo tanto, el único elemento de que disponemos para entender el mensaje.
Es importante conocer el significado y el valor de estos elementos, pues forman parte de la cultura y de la lengua. Su desconocimiento puede ocasionar malentendidos graves y siuacions embarazosas, especialmente en aquellos casos en que el gesto tiene significados diferentes según las lenguas; en alguna de ellas posee un valor negativo.
- Dette er egentlig et foredrag, som jeg har fremført i klassen. Her har jeg bare skrevet poenget i fremføringen, mens resten gikk da ut på å vise fysisk. Det som er ganske interessant med denne oppgaven, er at en og samme ting kan bety forskjellige ting i andre land. Siden jeg da er norsk, så fant jeg fort ut at spanjolene har andre meninger med de forskjellige tegnene.
Legg inn din tekst!
Vi setter veldig stor pris på om dere gir en tekst til denne siden, uansett sjanger eller språk. Alt fra større prosjekter til små tekster. Bare slik kan skolesiden bli bedre!
Last opp tekst